Criar um Site Grátis Fantástico


Total de visitas: 76887
Descriptive Translation Studies - and Beyond ebook
Descriptive Translation Studies - and Beyond ebook

Descriptive Translation Studies - and Beyond. Gideon Toury

Descriptive Translation Studies - and Beyond


Descriptive.Translation.Studies.and.Beyond.pdf
ISBN: 9027216061,9789027216069 | 322 pages | 9 Mb


Download Descriptive Translation Studies - and Beyond



Descriptive Translation Studies - and Beyond Gideon Toury
Publisher: John Benjamins Publishing Company




€The Nature and Role of Norms in Literary Translation.” Descriptive Translation Studies and Beyond. · Methods and techniques for data collection. Descriptive Translation Studies - and beyond: Revised edition. Descriptive Translation Studies and Beyond. Descriptive translation studies and beyond. Two Approaches to the Positioning of Translated Texts: A Comparative Study of Itamar Even-Zohar's Polysytem Studies and Gideon Toury's Descriptive Translation Studies and Beyond (Harry Aveling). Metadata for descriptive translation research. We hope this year to have over 1 000 delegates from the countries where we have members and beyond. Amsterdam: John Benjamins Company. · Parallel corpora in T&I studies. · Spoken corpora and alignment of transcriptions and audio/video .. Amsterdam: John Benjamins Publishing Co. · Corpus-based analysis of translation shifts. (2005) Retrieved November 11, 2006 from http://en.wikipedia.org/wiki/Translation. Beyond descriptive translation studies (Anthony Pym, Miriam Shlesinger, Daniel Simeoni). · Alignment of parallel corpora. Although the concept of norm has contributed invaluably to the field of translation studies, translation scholars, like Pym (1998a), have also criticized Toury's approach for several reasons, one of which will be discussed in this response paper. · Usability of software for corpus building and analysis. These are Holmes' last words in his article, “The Name and Nature of Translation Studies”, written in 1972, which mark a breakthrough within the translation studies of the time where he not only coins a perfectly valid name, which still applies Translation.” In Lawrence Venuti, The Translation Studies Reader.